
IL POTENZIALE

Ma di già? Vi siete sbranati la lezione sulle relative, vedo. Mannaggia a voi. Beh, non ci resta che andare avanti, e indovinate un po'? Per superare il JLPT N4 ci servirà conoscere il POTENZIALE. Ma cos'è il potenziale? Praticamente stiamo parlando di quei verbi che esprimono il "poter fare" qualcosa. Poter mangiare, poter dormire, poter scrivere. Andiamo 💪
COME SI FA?
Impariamo la regoletta così dopo ci possiamo divertire a costruire tutte le frasi che vogliamo. Dunque, in giapponese è davvero semplice creare la forma potenziale dei verbi. Come al solito li suddividiamo in 3 gruppi, così siamo a posto: ICHIDAN, GODAN e IRREGOLARI. Come da tradizione.
👉🏻 Ichidan
RU diventa RARERU
食べる→食べられる
Mangiare → Poter mangiare
👉🏻 Godan
La U finale diventa ERU
飲む → 飲める
Bere → Poter bere
👉🏻 Irregolari
Da imparare a memoria
する → できる
Fare → Poter fare
くる → こられる
Venire → Poter venire
tenpura wa taberareru
天ぷらは、食べられる?
Il tenpura lo riesci mangiare?
Facile, no? Quindi noi non abbiamo più 食べる (mangiare) ma abbiamo 食べられる (poter mangiare), che dovete considerare come un vero e proprio verbo.
✅ Infatti qualsiasi verbo in forma POTENZIALE diventa un ICHIDAN, quindi lo possiamo coniugare come ci pare e piace! Forma gentile, negativo, passato... eccetera eccetera eccetera eccetera! Per esempio, se abbiamo 飲む (bere) che è un verbo ichidan... puff, la sua forma potenziale è 飲める.
È questo il punto! Una volta ottenuto 飲める (poter bere), il verbo 飲む non esiste più, non ci interessa più! Abbiamo 飲める, un nuovo verbo, che va trattato come un verbo ichidan (quindi lavorando sulla る finale).
tenpura wa taberaremasu ka?
天ぷらは、食べられます か?
Il tenpura lo riesci mangiare?
E ora la chicca finale per chiudere in bellezza.
✅ Con la forma potenziale dei verbi si può esprimere sia "lo posso fare" che "lo riesco a fare". È come se fosse un can inglese. Per esempio, prendiamo il verbo 書く (scrivere), togliamo l'ultima U e facciamola diventare ERU. Ecco che otteniamo:
書ける
Che significa:
-riesco a scrivere
-posso scrivere
-sono capace a scrivere
-sono in grado di scrivere
kono kotoba wa kanji de kakeru
この ことば は 漢字で 書ける
Questa parola la so scrivere in kanji

Fine. E mi raccomando, il verbo 書く (scrivere) non ci interessa più! Noi abbiamo ottenuto un nuovo verbo, ovvero 書ける (poter scrivere) che è un verbo ichidan. Quindi possiamo giocarci un po':
書ける = so scrivere
書けない = non so scrivere
書けた = sapevo scrivere
書けなかった = non sapevo scrivere
書けます = so scrivere
書けません = non so scrivere
書けました = sapevo scrivere
書けませんでした = non sapevo scrivere
Bello, bello, bello. Ma ora ce le spariamo delle parole utili di brutto? Sì. 🇯🇵
AGGETTIVI UTILI
🤔 変な (HEN NA)
strano
⭐️ 特別な (TOKUBETSU NA)
speciale
😮 すごい (SUGOI)
pazzesco
😍 美しい (UTSUKUSHII)
bellissimo
🥘 こい (KOI)
intenso
TERMINI UTILI
🦷 歯医者 (HA ISHA)
dentista
🤒 熱 (NETSU)
febbre
😷 せき (SEKI)
tosse
🗯 漫画 (MANGA)
manga
🏮 祭り (MATSURI)
festival
.
.
🎧 ALLENIAMO L'ORECCHIO:
PROVIAMO A TRADURRE!
"Non sono riuscito ad andare a Tokyo" come si potrebbe esprimere? Se avete dei dubbi, chiedete nel Cortile!
DIALOGO

Wow, siamo al dialogazzo di questa seconda lezione, in direzione JLPT N4. Tutto bene fino a qui? Il potenziale alla fin fine è semplice, ma bisogna sempre ricordarsi che tutti i verbi potenziali si trasformano in verbi ichidan, e quindi vanno coniugati lavorando sulla RU finale. Daje, prendiamo i verbi 弾く (HIKU, suonare uno strumento a corde) e 泳ぐ (OYOGU, nuotare) e potenzializziamoli in un bel dialogo!
さとし : そうです ね。子どものときから ギターを ならっているので、ギターを 弾けます。お父さんが働いている音楽の学校で ギターの勉強を しました。
でも、ピアノは ぜんぜん 弾けません。うーむ、海は・・・海は ですね・・・
小さいときは 泳げましたが、今はもう泳げません。
SATOSHI : Già. Siccome sto imparando chitarra da quando sono bambino, la so suonare. Ho studiato chitarra nella scuola di musica in cui lavora mio papà.
Però il piano non lo so suonare per niente. Uhm, per quanto riguarda il mare... Il mare, eh...
Quando ero piccolo sapevo nuotare ma adesso non so nuotare più.

✅ Allora? Avete notato come abbiamo giocato con i potenziali nel dialogo? Mi raccomando, provate a leggerlo ad alta voce! Ci tengo tantissimo, davvero!
💪🏻 PROVATE VOI! Sforzatevi, respirate forte e provate a tradurre in italiano queste tre frasi:
1) 昨日から見たい えいがの DVDを 買えた
2) アマゾンで買った本を 読めない
3) なんでパーティに 来られませんか?
SOLUZIONI!
1) Sono riuscito a comprare il dvd del film che voglio vedere da ieri
2) Non riesco a leggere il libro che ho comprato su Amazon
3) Perché non riesci a venire alla festa?
.
RIPASSO
Ohh, con la forma grammaticale che abbiamo imparato oggi possiamo finalmente esprimere il potenziale dei verbi!
⚠️ È interessante anche ricordare che abbiamo un'alternativa: possiamo anche dire 食べることができる (il fatto di poter mangiare si può fare), anche se nella maggior parte dei casi è più naturale e fluido usare direttamente la forma potenziale, ovvero 食べられる (si può mangiare).
E ora via con un succoso ripasso!

.
TEST FINALE
Una bella sfacchinata, eh? Siamo giunti alla fine di questa intensa lezione dedicata al POTENZIALE. È il momento di dimostrare a voi stessi cosa vi è rimasto in testa affrontando l'esamazzo. Vi serviranno energie ma non troppe, dato che questa volta il test non sarà a tempo... che chiappe, eh?